KUNST, CULTUUR EN MYTHOLOGIE

KUNST, CULTUUR, MYTHOLOGIE
OMLIJST DOOR MUZIEK

donderdag 14 maart 2013

Cumae


François Perrier - Aeneas and the Cumaean Sibyl

Na enige tijd kwamen we aan op de kust van het Euboïsche Cumae. Daar ging ik op zoek naar de vertaalster van de stem van Apollo: de Sibylle.
Bij de tempel van deze god bleef ik even staan om de deuren te bewonderen. Ze waren gemaakt door Daidalos. Deze man was, na het labyrint van koning Minos met vleugels, bijeengebonden met was, te zijn ontvlucht, op deze zelfde kusten neergestreken. Hier had hij deze tempel gebouwd.
Terwijl ik zo stond te mijmeren hoorde ik plots de stem van de Sibylle. Ze zei, dat ik beter zeven jonge stieren en evenveel mooie schapen kon offeren dan daar zo maar te blijven staan dromen.
Ze had gelijk. Meteen liet ik de mannen doen wat ze had gezegd. Onderwijl volgde ik haar de Euboïsche rots in alwaar ze de orakels zou raadplegen.
Hier vertaalde zij de stem van de grote Apollo. Terwijl de godheid bezit van haar nam, veranderde haar hele voorkomen. Haar haren gingen overeind staan, haar ademhaling werd dieper en ze leek wel te groeien. Haar stem werd haast goddelijk. De god sprak door haar over nog meer oorlog, dreiging van de kant van Hera en over een vrouw. Ik zou het huwelijk opnieuw aan moeten durven, niet voor gevaren moeten wijken, maar moed tonen, want leed dat men vreest is erger dan het leed zelf. 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten